Jag ska läsa om Lord of the Rings nu, eller Ringarnas herre som det heter i nyöversättningen (som jag tänkte mig på för första gången). Jag har varit lycklig över det här beslutet (att läsa om dem, jag hade planerat att läsa massa annat) i flera dagar, det är löjligt på riktigt. Jag vet inte hur jag ska förklara känslan, men det är lite som när man ska resa tillbaka någonstans där man vet att man hade jävligt kul. Typ.
Jag skyller allt det här på min pappa. Det är definitivt hans fel att jag är lite cp när det kommer till den trilogin, pappa är ju också ett ganska stort fan. Jag kommer ihåg för inte så länge sen när jag kom ner till köket och var arg för att någon på Fefo sagt något drygt om böckerna, och gnällde på det, och pappa bara "det är ingen idé att diskutera med såna människor", men man hörde att fortsättningen på den meningen var inte "för alla tycker inte lika", utan snarare "för alla vet ju att LotR är de bästa böckerna som inte skrivits". Det verkar vara en absolut sanning för min pappa, och det börjar bli det för mig också...
Dessutom är vårt hus fullt av böckerna, så det går inte att undvika de heller. Jag tror vi har fem versioner, varav tre är den gamla översättningen, en på engelska, och så nyöversättningen. En av versionerna har ingen ens läst, men den är med Alan Lee-illustrationer så jag var bara tvungen att köpa den när jag såg den. Inte ens pappa, som avskyr att äga mer än man behöver, kan göra sig av med de gamla sönderlästa pocketversionerna vi har. Han var på väg att slänga dem när jag frågade honom vad vi ska göra med dem, men kom i sista stund på att vi kunde ta ut dem på landet. För obviously måste vi ju ha en version där också...
So far ser nyöversättninge okej ut också. Jag kom inte så långt igår för jag fastnade på att titta på kartan och se vad som var översatt och vad som inte var det. Vissa grejer är skumma ("Mörkveden", liksom), men det känns okej. Och om någon vill kommentera på Secker/Bagger-dramat, så passa er, jag slår den som tycker att namnet kan vara oöversatt i huvudet med vår Alan Lee-illustrerade version, eftersom Frodo Bagger är den engelska översättningen av väströnans "Maura Labingi" (Tolkien har ju "översatt" böckerna till engelska från väströna, det allmäna språket i Midgård), och det vill vi väl inte att han ska heta, va?
Det var väl ungefär två pers som orkade läsa det här ("YES, inget om Doctor Who!!" tänker jag mig var deras första reaktion, för att sen bytas ut mot ett "jävla skit också..."), men jag skiter i det.
True story.
Jag skyller allt det här på min pappa. Det är definitivt hans fel att jag är lite cp när det kommer till den trilogin, pappa är ju också ett ganska stort fan. Jag kommer ihåg för inte så länge sen när jag kom ner till köket och var arg för att någon på Fefo sagt något drygt om böckerna, och gnällde på det, och pappa bara "det är ingen idé att diskutera med såna människor", men man hörde att fortsättningen på den meningen var inte "för alla tycker inte lika", utan snarare "för alla vet ju att LotR är de bästa böckerna som inte skrivits". Det verkar vara en absolut sanning för min pappa, och det börjar bli det för mig också...
Dessutom är vårt hus fullt av böckerna, så det går inte att undvika de heller. Jag tror vi har fem versioner, varav tre är den gamla översättningen, en på engelska, och så nyöversättningen. En av versionerna har ingen ens läst, men den är med Alan Lee-illustrationer så jag var bara tvungen att köpa den när jag såg den. Inte ens pappa, som avskyr att äga mer än man behöver, kan göra sig av med de gamla sönderlästa pocketversionerna vi har. Han var på väg att slänga dem när jag frågade honom vad vi ska göra med dem, men kom i sista stund på att vi kunde ta ut dem på landet. För obviously måste vi ju ha en version där också...
So far ser nyöversättninge okej ut också. Jag kom inte så långt igår för jag fastnade på att titta på kartan och se vad som var översatt och vad som inte var det. Vissa grejer är skumma ("Mörkveden", liksom), men det känns okej. Och om någon vill kommentera på Secker/Bagger-dramat, så passa er, jag slår den som tycker att namnet kan vara oöversatt i huvudet med vår Alan Lee-illustrerade version, eftersom Frodo Bagger är den engelska översättningen av väströnans "Maura Labingi" (Tolkien har ju "översatt" böckerna till engelska från väströna, det allmäna språket i Midgård), och det vill vi väl inte att han ska heta, va?
Det var väl ungefär två pers som orkade läsa det här ("YES, inget om Doctor Who!!" tänker jag mig var deras första reaktion, för att sen bytas ut mot ett "jävla skit också..."), men jag skiter i det.
True story.
5 kommentarer:
Min reaktion var mer: "Meh! Inget Doctor Who?! XP" XD
Jag har en plan för vad jag ska läsa. Dock så kom min litteratur för engelska kursen ivägen. Men jag ska läsa ut HP och sen Macbeth och förhoppningsvis börja på Good Omens. Jag har inte läst den på engelska och har inte läst hela boken sen typ grundskolan vilket är mkt. upprörande för den är awesome ju!
Och have fun reading LotR! :D
Vilket vackert inlägg det här var! :') Jag är snart klar med läsningen av nyöversättningarna, woho!
Trams: Förlåt, jag ska bättra mig! XD
Åh, ja, Good omens var det sjukt länge sen jag läste!
I will!
Linnea: Awww! :D När ska vi ha vårt maraton???
ÅÅÅÅH snarast!!!! Nån gång... i vår! LÄTT! Såfort jag är fri från min operations-rehab!
JAA, låter asbra!!!
Skicka en kommentar