Eftersom jag är på bra humör idag så får ni här en lista på saker jag stör mig på (och nej, det där var inte ironi, jag bara är sån!):
Dåliga översättningar. Jag ser på Buffy nu och good God vissa översättningar alltså. Men det värsta är försvenskandet av vissa ord. Sajko, till exempel. Är det ett normalt sätt att översätta en kommentar om att en person är lite galen på? Dialogen ifråga innehöll liksom inte ens ordet psycho, översättningarna gillar bara att ta sig lite friheter. I know. Jag lider.
Nu stöter man inte på sånt särskilt ofta. Typ i den översättningen och i världens sämsta serie Elvis som jag tvingas läsa varje morgon i Metro. Inte nog med att det är den tråkigaste serien någonsin, han som skriver verkar tycka att det addar till den fantastiska dialogen att skriva engelska som det låter. Hela. Fucking. Tiden. Eller som det heter på Elviska: ål dä maddafakking täjm. Jag dör.
Sen stör jag mig på idioter som inte kan använda < och > -tecknen rätt. Och då menar jag inte folk som skriver < 3, jag är all for that, utan folk som skriver "Batman > Superman". Det betyder inte "jag gillar Batman framför Superman", det betyder Batman ÄR STÖRRE ÄN Superman. Och eftersom de båda är seriefigurer som du knappast legat med TVIVLAR JAG PÅ ATT DU VET DET. Jag blir tokig på det. Läs lite matte eller håll er till riktigt skriftspråk.
Det var nog de grejerna jag kände störde mig mest just nu. Allt annat är bra. Jag har Buffy säsong 3 och har pluggat duktigt. Heja mig. Och det bästa av allt: Roslagsbanan går igen så nu behöver man inte byta två gånger när man ska till universitetet. Livet leker.
För övrigt funderar jag på att ge mig själv den här som min "jag klarade NaNo"-present. Om de kommande fem säsongerna jag ska se skulle vara crap (vilket jag tvivlar på eftersom Trams påstår att de blev bättre efter säsong 3 och jag älskade säsong 2) blir det nog en sån här. Nog för att jag kommer köpa den senare förr eller senare, men jag behöver nog spara till den lite längre än till slutet av november då...
True story.
Dåliga översättningar. Jag ser på Buffy nu och good God vissa översättningar alltså. Men det värsta är försvenskandet av vissa ord. Sajko, till exempel. Är det ett normalt sätt att översätta en kommentar om att en person är lite galen på? Dialogen ifråga innehöll liksom inte ens ordet psycho, översättningarna gillar bara att ta sig lite friheter. I know. Jag lider.
Nu stöter man inte på sånt särskilt ofta. Typ i den översättningen och i världens sämsta serie Elvis som jag tvingas läsa varje morgon i Metro. Inte nog med att det är den tråkigaste serien någonsin, han som skriver verkar tycka att det addar till den fantastiska dialogen att skriva engelska som det låter. Hela. Fucking. Tiden. Eller som det heter på Elviska: ål dä maddafakking täjm. Jag dör.
Sen stör jag mig på idioter som inte kan använda < och > -tecknen rätt. Och då menar jag inte folk som skriver < 3, jag är all for that, utan folk som skriver "Batman > Superman". Det betyder inte "jag gillar Batman framför Superman", det betyder Batman ÄR STÖRRE ÄN Superman. Och eftersom de båda är seriefigurer som du knappast legat med TVIVLAR JAG PÅ ATT DU VET DET. Jag blir tokig på det. Läs lite matte eller håll er till riktigt skriftspråk.
Det var nog de grejerna jag kände störde mig mest just nu. Allt annat är bra. Jag har Buffy säsong 3 och har pluggat duktigt. Heja mig. Och det bästa av allt: Roslagsbanan går igen så nu behöver man inte byta två gånger när man ska till universitetet. Livet leker.
För övrigt funderar jag på att ge mig själv den här som min "jag klarade NaNo"-present. Om de kommande fem säsongerna jag ska se skulle vara crap (vilket jag tvivlar på eftersom Trams påstår att de blev bättre efter säsong 3 och jag älskade säsong 2) blir det nog en sån här. Nog för att jag kommer köpa den senare förr eller senare, men jag behöver nog spara till den lite längre än till slutet av november då...
True story.
3 kommentarer:
Wow, den där Buffy boxen var sjukt snygg! Man kanske... Eller nä, jag vet redan vad jag ska köpa som min "jag klarade NaNo"- present.
Och dåliga översättningar fortsätter att vara det värsta som finns (om jag minns rätt hade jag Q och Macca inte ens subtitles när vi såg Buffy för de visste redan hur värdelösa de var)! Seriöst hur svårt kan det vara? Jag menar visst jag kan överse vissa småfel, men när de börjar prata om helt andra saker undrar jag om de verkligen förstår engelska ju!
JAG VET. Jag skulle nästan kunna köpa den bara för att den är så jävla snygg!
Jag har engelska subs nu för att åtgärda problemet. XÅ
Eller hur! Ibland så lyckas de lite för bra med att göra DVD-boxar... XD
Smart! XP
Skicka en kommentar